شروط الترشيح

شروط الترشيح



1- يتم الترشيح لنيل الجائزة من قبل المؤسسات العلمية والثقافية والأفراد.
2- التقيد بمجالات الجائزة المعلن عنها .
3- أن تكون الترجمة من اللغة العربية أو إليها.
4- أن تكون الترجمة منشورةً ( حاصل على رقم الإيداع الدولي ) ولا يتجاوز تاريخ نشرها خمس سنوات قبل تاريخ الترشيح.
5- ألا يكون العمل المرشح قد سبق له الفوز بأي جائزة في الترجمة .
6- لا يجوز ترشيح أكثر من عمل لمترجم واحد.
شروط المنح



 1- أن يكون أصل العمل المترجم متميزاً .
2- أن يكتب العمل المترجم بلغة فصيحة .
3- مراعاة حقوق الملكية الفكرية في العمل الأصلي والعمل المترجم .
4- الدقة في الترجمة والأمانة في النقل والتوثيق. 

الوثائق المطلوبة



 1- استمارة الترشيح.
2- نُبذة مختصرة عن العمل الأصلي وأهمية ترجمته في حدود ألف كلمة.
3- السيرة الذاتية للمترجم.
4- صورة من الإذن بالترجمة.
5- ثلاث نسخ ورقية من العمل الأصلي، وثلاث نسخ ورقية من العمل المترجم ولن تعاد سواء فاز العمل أو لم يفز 



شروط الترشيح



1- يتم الترشيح لنيل الجائزة من قبل المؤسسات العلمية والثقافية والأفراد.
2- أن تكون للمؤسسة أو الهيئة جهوداً بارزة في الترجمة من اللغة العربية وإليها.
3- ألا يكون قد سبق للمؤسسة أو الهيئة الفوز بالجائزة. 
شروط المنح



1- أن تكون الأعمال المترجمة مميزة.
2- مراعاة حقوق الملكية الفكرية.
3- الدقة في الترجمة والأمانة في النقل والتوثيق. 

الوثائق المطلوبة



1- استمارة الترشيح.
2- تقريراً مفصلاً بأنشطة المؤسسة أو الهيئة المرشحة في مجال الترجمة.
3- إرفاق مجموعة من أبرز إصدارات المؤسسة أو الهيئة في مجال الترجمة ولن تعاد ، سواء فازت المؤسسة أو الهيئة أو لم تفز.  



شروط الترشيح للجائزة



1. يجوز الترشيح لنيل الجائزة من قبل المؤسسات العلمية والثقافية والأفراد
2. أن تكون جهود وأعمال المرشح في الترجمة من اللغة العربية أو إليها.
شروط منح الجائزة



أ- شروط الجهود في مجال الترجمة

1. أن تكون جهود المرشح أسهمت في تنشيط وتطوير حركة الترجمة من اللغة العربية أو إليها.
2. أن تكون مبادرات المرشح أسهمت في تعزيز حركة الترجمة من اللغة العربية أو إليها
3. أن تكون أعمال المرشح أسهمت في تعزيز التواصل الحضاري بين الثقافات. 
4. أن تكون أعمال المرشح أسهمت في نقل المعرفة الأصيلة بين اللغات. 

ب- شروط الأعمال في مجال الترجمة

1. أن تكون الأعمال المترجمة والمؤلفة والدراسات متميزةأو إليها.
2. الجودة في الأعمال العلمية
3. مراعاة حقوق الملكية الفكرية. 

الوثائق المطلوبة



1. استمارة الترشيح.
2. اسهامات المرشح في مجال الترجمة.
3. السيرة الذاتية للمرشح وصورة شخصية.  
4. نماذج مختارة من الأعمال في مجال الترجمة
5. إرفاق وثائق رسمية أو توصيات تثبت جهود المرشح في مجال الترجمة إن وجدت